苛政猛于虎也翻译_小子识之焉苛政猛于虎也翻译

       非常感谢大家对苛政猛于虎也翻译问题集合的关注和提问。我会以全面和系统的方式回答每个问题,并为大家提供一些实用的建议和思路。

1.翻译古文苛政猛于虎

2.孔子曾经说过“苛政猛于虎也” ,这说明孔子主张什麽

3.《苛政猛于虎》翻译

4.礼记·檀弓下中小子识之,苛政于猛虎也什么意思

苛政猛于虎也翻译_小子识之焉苛政猛于虎也翻译

翻译古文苛政猛于虎

       苛政猛于虎

       注 音kē zhèng měng yú hǔ)

       [编辑本段]释 义

        苛政:残暴地统治。 政:政治。指残酷压迫剥削人民的政策比老虎还要凶恶暴虐。

       [编辑本段]出 处

        西汉·戴圣《礼记·檀弓下》:“夫子曰:‘何为不去也?’曰:‘无苛政。’夫子曰:‘小子识之,苛政猛于虎也。’”

        相关的古文寓意

        捕蛇者说

        柳宗元

        永州之野产异蛇.黑质而白章,触草木尽死;以啮人,无御之者。然得而腊之以为饵,可以已大风、挛踠、瘘,疠,去死肌,杀三虫。其始太医以王命聚之,岁赋其二。募有能捕之者,当其租入。永之人争奔走焉。

        有蒋氏者,专其利三世矣。问之,则曰:“吾祖死于是,吾父死于是,今吾嗣为之十二年,几死者数矣。”言之貌若甚戚者。余悲之,且曰:“若毒之乎?余将告于莅事者,更若役,复若赋,则如何?”蒋氏大戚,汪然出涕,曰:“君将哀而生之乎?则吾斯役之不幸,未若复吾赋不幸之甚也。向吾不为斯役,则久已病矣。自吾氏三世居是乡,积于今六十岁矣。而乡邻之生日蹙,殚其地之出,竭其庐之入。号呼而转徙,饿渴而顿踣。触风雨,犯寒暑,呼嘘毒疠,往往而死者,相藉也。曩与吾祖居者,今其室十无一焉。与吾父居者,今其室十无二三焉。与吾居十二年者,今其室十无四五焉。非死即徙尔,而吾以捕蛇独存。悍吏之来吾乡,叫嚣乎东西,隳突乎南北;哗然而骇者,虽鸡狗不得宁焉。吾恂恂而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧。谨食之,时而献焉。退而甘食其土之有,以尽吾齿。盖一岁之犯死者二焉,其余则熙熙而乐,岂若吾乡邻之旦旦有是哉。今虽死乎此,比吾乡邻之死则已后矣,又安敢毒耶?”

        余闻而愈悲,孔子曰:“苛政猛于虎也!”吾尝疑乎是,今以蒋氏观之,犹信。呜呼!孰知赋敛之毒,有甚于是蛇者乎!故为之说,以俟夫观人风者得焉。

       [编辑本段]用 法

        主谓式;作谓语、宾语;形容政治的残暴。

       [编辑本段]《礼记·檀弓下》原文

        孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。”夫子问:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也。”

       [编辑本段]《礼记·檀弓下》译文

        孔子路过泰山的一侧,有一个在坟墓前哭的妇人看上去十分忧伤。孔子立起身来靠在横木上,派遣子路去问讯那个妇人。子路问道说:“你哭得那么伤心,好像有很伤心的事。”那个妇人说:“没错,之前我的公公被老虎吃了,我的丈夫以前被老虎吃了,现在我的儿子也被老虎吃了。”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”妇人回答说:“(这里)没有苛刻的暴政。”孔子说:“学生们记住,苛刻的暴政比老虎还要凶猛可怕!”

       [编辑本段]《礼记·檀弓下》注释

        侧:一侧

        夫子:先生,指孔子

        子:你

        壹:的确

        重:多重(chóng)

        然:是这样的

        舅:指“公公”

        焉:于此

        去:离开

        小子:老师对学生的称呼

        识(zhì):记住

        子路:孔子的学生

        昔:以前

        使:派遣

        式:同“轼”,扶手

        过:经过

        附注:(1)式:同轼,车前的伏手板,这里用作动词。 (2)子路(前542前480):孔子弟子,鲁国卞(今山东省泗水县)人,仲氏,名由,一字季路。 (3)壹:真是,实在。 (4)而:乃。 (5)舅:指公公。古以舅姑称公婆。 (6)苛政:包括苛烦的政令,繁重的赋役等。 (7)小子:古时长辈对晚辈,或老师对学生的称呼。识(zhì志):记住。

       [编辑本段]《礼记·檀弓下》寓意

        祖孙三代命丧虎口,令人悲悯。但可悲的不在于老虎吃人,而在于以身饲虎却难舍其地。那悲凄老妇的一席话,那一条条离去的鲜活生命让当政者,尤其是昏庸残暴者,夫复何言?

        题 解孔子提出“德治”,“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共(拱)之”(《论语·为政》);孟子提出施“仁政”,“君行仁政,斯民亲其上 ,死其长也”(《孟子·梁惠王下》)。表达的都是儒家的政治主张。这则小故事,形象地说明了“苛政猛于虎”的道理,发人深省。

        孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之(1),使子路问之曰(2):“子之哭也,壹似重有忧者(3)。”而曰(4):“然!昔者吾舅死于虎(5),吾夫又死焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛 政(6)。”夫了曰:“小子识之(7),苛政猛于虎也!”

        选自《十三经注疏》本《礼记·檀弓下》

        孔子路过泰山边,有个妇人在坟墓旁哭得很悲伤。孔子扶着车前的伏手板听着,派子路问她说:“你这样哭,真好像不止一次遭遇到不幸了。”她就说:“是啊!以前我公公死在老虎口中,我丈夫也死在这虎上,现在我儿子又被虎咬死了。”孔子说:“为什么不离开这儿呢?”回答说:“这儿没苛政。”孔子说:“弟子们记着,苛政比老虎还厉害!”

        (王维堤)

孔子曾经说过“苛政猛于虎也” ,这说明孔子主张什麽

       原文:

       孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子贡问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死于虎焉,今吾子又死焉。”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎。”

       译文:

       孔子路过泰山脚下,有一个妇女在墓前哀伤地哭泣。孔子手扶车沿听(她哭诉),(并)让子贡问她,(子贡)问她道:“您这么哭,好象特别悲伤啊。”(妇女)便说:“是的。以前我的公公被老虎咬死,我的丈夫跟着被老虎咬死,现在我的儿子也被老虎咬死了。”孔子道:“为什么不离开(这里)呢?”(回答)说:“(这里)没有严酷的政令(和繁重的赋税)。”孔子道:“孩子们记住,苛政猛于虎。”

《苛政猛于虎》翻译

       苛政猛于虎也 (拼音:kē zhèng měng yú hǔ yě)

       解 释 苛政:残暴地统治。指残酷压迫剥削人民的政策比老虎还要凶恶暴虐。

       政:政治。指残酷压迫剥削人民的政治比老虎还要可怕。

       孔子主张实行仁政。

礼记·檀弓下中小子识之,苛政于猛虎也什么意思

       原文: 孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之,使子路问之,曰:“子之哭也,壹似重有忧者。”而曰:“然。昔者吾舅死于虎,吾夫又死焉,吾子又死焉。”夫子问:“何为不去也?”曰:“无苛政。”夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也。” ---- 寓意:苛刻的暴政比老虎还要凶猛可怕。孔子提出“德治”,“为政以德,譬如北辰,居其所而众星共(拱)之”(《论语·为政》);孟子提出施“仁政”,“君行仁政,斯民亲其上 ,死其长也”(《孟子·梁惠王下》)。表达的都是儒家的政治主张。这则小故事,形象地说明了“苛政猛于虎”的道理,发人深省。

       礼记·檀弓下中小子识之,苛政于猛虎也什么意思

        礼记·檀弓下中小子识之,苛政于猛虎也

        小子识之,苛政于猛虎也:你们都知道了吧,苛刻残酷的政治比老虎对人民还厉害呢!

礼记 檀弓中“小子识之焉”中的“识”是什么意思

        认知加记忆

礼记檀弓中“小子识之”的“识”怎么翻译

        发音为“志”,记住。

礼记檀弓中“小子识之”的“之”怎么翻译

        语音助词

夫子曰:“小子识之,苛政猛于虎也!” 是什么意思?

        你们(子路等)都知道了吧,苛刻残酷的政治比老虎对人民还厉害呢!

       

        孔子说:“年轻人要记住这件事,苛刻残暴的政令比老虎还要凶猛可怕啊!”

其往也如慕。――《礼记·檀弓》什么意思

        曰:「其往也如慕,其反也如疑。」翻译为 孔子回答说:“那孝子在送葬的路上,就像婴儿之思慕其亲而哭泣不止;下葬后回来,又像是担心亲人的神灵不能跟着一道回来而迟疑不前。

在《礼记.檀弓下》中子之哭也的子是什么意思

        “子”可以解释为“你”。

        “子之哭也,壹似重有忧者.”

        翻译为“你这样哭,真好象不止一次遭遇到不幸了.”

礼记苛政猛于虎中的夫子式而听之是什么意思?

        之指的是妇人的哭声。

小子识之苛政猛于虎也反应孔子什么思想

        借老虎表现对封建制度下古代劳动人民承受苛捐杂税的同情,和对这种制度的不满。

       好了,今天关于“苛政猛于虎也翻译”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的介绍对“苛政猛于虎也翻译”有更全面的认识,并且能够在今后的实践中更好地运用所学知识。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。